朝鮮の独立は三・一独立運動なのか?
下関条約で朝鮮は清国から独立し大韓帝国に成った。国王は皇帝に格上げと成り、清国の皇帝や日本の天皇と同位と成った。
일본 혼슈의 최서 시모노세키는 도쿄로 들어가기 위한 관문으로 조선통신사도 이곳을 통해 일본을 왕복했다.
1895년 3월 19일 청의 전권대신 리훙장이 도착한 후 1개월동안 동아시아를 뒤흔들게 되는 회의가 개최되었다. 이런 협상 벌인 장소는 현재의 간몬대교 인근의 슌반로우(春帆樓)라는 요정이었다. 리훙장은 이곳에서 300m 떨어진 인조지(引接寺)에 숙박을 했다.
일본의 대표로는 조슈 번 출신의 이토 히로부미였다. 이미 그들은 10년 전이었던 1885년 톈진에서 조약을 체결할 때 면식을 익힌 적이 있었다.
1895년 3월 20일부터 회담이 시작되었다. 3월 23일 일본은 보병 1개 여단을 대만 서쪽 펑후 제도에 상륙시켰다.
3월 24일, 회담장에서 숙소로 돌아가던 리훙장이 테러를 당했다.[1] 이후 회담은 중단되었다가 4월 8일 부상에서 어느 정도 회복한 리훙장이 회담장에 다시 돌아오면서 급진전 되었다.
4월 17일, 강화조약이 체결 되었다 내용은 다음과 같다
청국은 조선으로부터 종주권을 영구히 포기하고, 조선의 완전한 해방을 승인한다.
청나라는 랴오둥 반도, 타이완 섬, 펑후 제도 등 부속 여러 섬의 주권 및 그 지방에 있는 성루, 병기제조소 등을 영원히 일본 제국에 할양한다. (제2조 3항)
청국은 일본국에 배상금 2억냥[2] 을 지불한다. (제4조) 조약 발효 시점부터 7년 이내에 총 8회에 걸쳐 배상금을 분납하고, 기일을 지키지 못하면 5%의 연체 이자를 지급한다. (이 돈은 당시 일본 돈으로 환산하여 3억 6천만엔이었고, 이것은 청나라의 3년치 예산, 일본의 4년 반 치 예산에 해당하는 큰 금액이었다.)[3]
청국의 사스, 충칭, 쑤저우, 항저우의 개항과 일본 선박의 장강 및 그 부속 하천의 자유통항 용인, 그리고 일본인의 거주, 영업, 무역의 자유를 승인한다.
1895년 4월 17일 청나라와 일본 사이에 시모노세키 조약이 체결되었다. 이로 인하여 일본은 청나라가 조선에 대해 가지는 권리를 모두 박탈시켜 대륙 진출의 가장 큰 걸림돌이던 청나라를 효과적으로 배제하였다. 패전국인 청나라는 이 조약으로 인해, 동아시아 패권 다툼에서 일본에 밀리게 되었다. 배상금 2억 냥을 일본에 지불하였으며, 랴오둥 반도와 타이완 섬, 펑후 제도 등을 할양하였으며, 일본의 통상상의 특권을 인정하였다. 하지만 6일뒤 러시아가 독일, 프랑스를 끌여들여 삼국간섭으로 저지시킨다.
日本の本州のチェソ下関は東京に入るためのゲートウェイとして朝鮮通信使もここを通じて、日本を往復した。
1895年 3月19日清全権大臣リフン枚到着後1ヶ月の間、東アジアを揺るがすようになる会議が開催された。このような交渉行った場所は、現在の関門大橋近くのシュンバンロー(春帆樓)という妖精だった。リフン章ここから300m離れた人工地(引接寺)に宿泊をしました。
日本の代表としては、長州藩出身の伊藤博文だった。すでに彼らは10年前だった1885年 天津で条約を締結したときに面識を身につけたことがあった。
1895年 3月20日から会談が始まった。3月23日、日本は歩兵1個旅団を、台湾、西澎湖諸島に上陸させた。
3月24日、会談で宿泊施設に帰ったリフン長テロを受けた。[1]以降の会談は中断されたが、4月8日の負傷である程度回復したリフン枚会談に戻ってきて急進展した。
4月17日、講和条約が締結された内容は、以下の通りである
清は朝鮮から宗主権を永久に放棄し、朝鮮の完全な解放を承認する。
清は遼東半島、台湾島、澎湖諸島などの付属の島々の主権とその地域の胸壁、兵器製造所などを永遠に日本帝国に割譲する。(第2条3項)
清は、日本国に賠償金2オクニャン[2]を支払う。(第4条)条約発効時点から7年以内に合計8回にわたって賠償金を分納して、期日を守らなければ、5%の延滞利子を支給する。(このお金は、当時の日本のお金に換算して3億6千万円であり、これは清の3年分の予算、日本の4年半値予算に対応する大規模な量であった。)[3]
清国のサス、重慶、蘇州、杭州の開港と日本の船舶の長江とその付属河川の自由通航容認し、日本人の居住、販売、貿易の自由を承認する。
1895年 4月17日清と日本の間に下関条約が締結された。これにより、日本は清が朝鮮に対して持つ権利をすべて剥奪させて大陸進出の最大の障害だった清を効果的に排除した。敗戦国である清はこの条約により、東アジアの覇権争いで日本に押されるようになった。賠償金2億両を日本にお支払いしており、遼東半島と台湾島、澎湖諸島などを割譲し、日本の通商上の特権を認めた。しかし、6日後、ロシアがドイツ、フランスを引き込ま三国干渉に阻止させる。
清国は朝鮮国が完全無欠なる独立自主の国であることを確認し、独立自主を損害するような朝鮮国から清国に対する貢・献上・典礼等は永遠に廃止する。(第一条)
清国は遼東半島、台湾、澎湖諸島など付属諸島嶼の主権ならびに該地方にある城塁、兵器製造所及び官有物を永遠に日本に割与する。(第二条、第三条)
清国は賠償金2億テール[注釈 4]を日本に支払う。(第四条)
割与された土地の住人は自由に所有不動産を売却して居住地を選択することができ、条約批准2年後も割与地に住んでいる住人は日本の都合で日本国民と見なすことができる。(第五条)
清国は沙市、重慶、蘇州、杭州を日本に開放する。また清国は、日本に最恵国待遇を認める。(第六条)
日本は3か月以内に清国領土内の日本軍を引き揚げる。(第七条)
清国は日本軍による山東省威海衛の一時占領を認める。賠償金の支払いに不備があれば日本軍は引き揚げない。(第八条)
清国にいる日本人俘虜を返還し、虐待もしくは処刑してはいけない。日本軍に協力した清国人にいかなる処刑もしてはいけないし、させてはいけない。(第九条)
条約批准の日から戦闘を停止する。(第十条)
条約は大日本国皇帝および大清国皇帝が批准し、批准は山東省芝罘で明治28年5月8日、すなわち光緒21年4月14日に交換される。(第十一条)
調印
大日本帝国全権弁理大臣伊藤博文(内閣総理大臣)
大日本帝国全権弁理大臣陸奥宗光(外務大臣)
大清帝国欽差頭等全権大臣李鴻章(北洋大臣直隷総督)
大清帝国欽差全権大臣李経方(欽差大臣)